The Aramaic Bible: PsalmsA&C Black, 2001 M01 1 - 304 pages This work provides the first translation into English of the Targum of Psalms, together with an introduction, a critical apparatus listing variants from several manuscripts and their printed editions, and annotations. As well as providing an English translation of Targum of Psalms and giving an account of how it relates to the Masoretic Text, this volume aims also to make first step toward a critical edition of the whole of Targum of Psalms> |
Common terms and phrases
addition to MT anger anointed Apparatus apparently Aramaic B C M bless Braude Clacks Corig deeds deliver deliverance double translation earth enemies equivalent for MT evil exalted exile falsehood fear Gehenna give praise give thanks glory heart heavens Hebrew original holy kdwn king Korah lack w lacks the Tg loan word LORD Memra Midr mighty mountains mouth mss of MT MT singular mtwl noun oppressors p17 lacks p17 pm lack p17mg pm p17orig perhaps Pesh plural Pm lacks Pmorig lacks prayer pronominal suffix Psalm 18 Psalm 51 Psalm 69 psalm of David qere reference rejoice right hand righteous sanctuary selah Shekinah Sheol sing singer song sons soul stormwind strength suggests a Hebrew Targum texts TgJob TgPss see Introduction tqwp trust upright verb verse wicked word from Greek wryt Zion