Amusemens philologiques, ou Variétés en tous genresV. Lagier, 1824 - 517 pages |
Contents
263 | |
270 | |
274 | |
276 | |
282 | |
285 | |
291 | |
299 | |
47 | |
74 | |
75 | |
78 | |
90 | |
94 | |
100 | |
101 | |
102 | |
113 | |
114 | |
124 | |
126 | |
128 | |
130 | |
136 | |
153 | |
162 | |
163 | |
168 | |
170 | |
179 | |
187 | |
208 | |
210 | |
213 | |
218 | |
222 | |
225 | |
238 | |
241 | |
251 | |
256 | |
303 | |
305 | |
311 | |
314 | |
317 | |
320 | |
327 | |
328 | |
335 | |
341 | |
350 | |
352 | |
362 | |
365 | |
377 | |
387 | |
397 | |
444 | |
455 | |
480 | |
483 | |
490 | |
495 | |
498 | |
502 | |
504 | |
505 | |
506 | |
507 | |
511 | |
513 | |
515 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
à-peu-près acrostiche ANACYCLIQUES anciens Anglais aréomètres auteur avoit bouts-rimés Capital de l'hectare Capital général cent Charles IX Charles VII chevaux composé comte connoît consommation d'argent découverte deniers diamans diamant différentes distance moyenne Ducat Écu enfans Espagne espèce étoient étoit femme feu grégeois florins François François Ier Galilée genre grains Grecs Guinée hectares hectolitre Henri Henri III Henri IV Hollande horloges HUGUES CAPET Instrument propre inventé Jean jour karats l'an l'invention l'or latin léonins lettres lieues livres LOUIS IX Louis XIII Louis XIV machine Marc ment mille monnoie mort moyenne au soleil nombre nommé onces opes papier paroît peinture pesant Philippe pièces pied-cube pieds Pierre Pistole Pline poëme poésie poëte poids population premier prétend Produit annuel propre à mesurer propter opes révolution périodique Risdale rois Romains Rome royale royaume Sequin seroit siècle sucre Suisse systême tableau terre tion toises total trouve Valois VELLY сс
Popular passages
Page 142 - II saura conserver la fidelle mémoire. Ma muse, à te louer, se consacre à jamais. Tantôt dans un caveau, tantôt sous une treille. Ma lyre, de ma voix accompagnant le son, Répétera cent fois cette aimable chanson: Règne sans fin, ma charmante bouteille; Règne sans cesse, mon cher flacon.
Page 276 - Il résultait de ses observations que l'Allemagne était faite pour y voyager, l'Italie pour y séjourner, l'Angleterre pour y penser, et la France pour y vivre. De retour enfin dans sa patrie, M.
Page 42 - On confronta les deux morceaux, qui s'ajustaient ensemble parfaitement; on lut alors les vers tels que Zadig les avait faits: Par les plus grands forfaits j'ai vu troubler la terre. Sur le trône affermi, le roi sait tout dompter. Dans la publique paix l'amour seul fait la guerre : C'est le seul ennemi qui soit à redouter.
Page 66 - Yillefosse, ingénieur en chef des mines); nouvelle édition, précédée de quelques réflexions sur les principes de la philosophie moderne, extraites du Discours préliminaire des trois Siècles de la
Page 33 - Il peut en un moment illustrer la canaille. Il donne de l'esprit au plus lourd animal; II peut forcer un mur, gagner une bataille ; Mais il ne fait jamais tant de bien que de mal.
Page 135 - J'arrive , je l'appelle ; et , me tendant la main , II ouvre le guichet , qu'il referme soudain : « Le Roi , dit-il alors , me jette à Saint-Lazare ;
Page 278 - ... la langue italienne est une coquette , toujours parée et toujours fardée , qui ne cherche qu'à plaire et qui se plaît beaucoup à la bagatelle; la langue française est une prude, mais une prude agréable , qui, toute sage et toute modeste qu'elle est , n'a rien de rude ni de farouche.
Page 142 - C'est de son sein fécond, c'est de ses heureux flancs Que coule ce nectar si doux, si délectable, Qui rend tous les esprits, tous les cœurs satisfaits. Cher objet de mes vœux, tu fais toute ma gloire; Tant que mon cœur vivra, de tes charmants bienfaits II saura conserver la fidèle mémoire.
Page 149 - ... produit, avec cette égalité dans la mesure des vers, les longueurs inégales dont son architecture a besoin. « Pour sa syrinx, Porphyrius a choisi partout le vers hexamètre, et c'est également par la diminution successive du nombre des lettres qu'il a obtenu la dégradation des tuyaux. Chaque vers a toujours une lettre de plus que celui qu'il précède. Le sens, la propriété des termes, la régularité des constructions, s'accordent mal avec des lois aussi sévères, et cette flûte n'a...
Page 51 - Court à l'entour, creux comme un gouffre, Et roule à grand bruit du brasier, Au lieu de sable ou de gravier. Une tour qui flanque la porte , Si haute, ou le diable m'emporte, Qu'elle atteint au plancher d'enfer, Est toute d'airain et de fer. Tisiphone en est la portière, Carogne aussi superbe et fière Que le portier d'un favori. La vilaine n'a jamais ri... jEnéas eut l'âme étonnée Du bruit de la troupe damnée...