Page images
PDF
EPUB

ADVERTISEMENT.

[ocr errors]

LACROIX'S ALGEBRA has been in use in the French schools for a considerable time. It has been approved by the best judges, and been generally preferred to the other elementary treatises, which abound in France. The following translation is from the eleventh edition, printed at Paris in 1815. No alteration has been made from the original, except to substitute English instead of French measures in the questions, where it was thought necessary. When there has been an occasion to add a note by way of illustration, the reference is made by a letter or an obelisk, the author's being always distinguished by an asterisk.

In a review of the two first parts of the Cambridge course of Mathematics, which appeared in the American Journal of Science and the Arts for 1822, after many favorable remarks, the writer, speaking of Lacroix's Algebra, observes, that "there are instances of incorrect translation at pages 18, 23, 54." It is regretted that the passages referred to were not more particularly pointed out. The places mentioned however, have been carefully examined and compared with the original. At page 18 the only passage to which the above remark can be supposed to apply, is the following; "and by arranging the letters in alphabetical order, they are more easily read;" of which the original reads thus:

"et en intervertissant l'ordre des multiplications pour conserver l'ordre alphabétique, plus facile dans l'énonciation des lettres."

Here, as in other parts, a little latitude is used for the sake of perspicuity, and of preserving the English idiom; but it is presumed that the sense is fully and exactly rendered. At page 23 there was clearly a mistake, the sense being the reverse of that of the orginal, and of that which the connexion obviously requires. At page 54, the only inaccuracy to be found is in printing "multiplier" for "multiple." "At page 37" [97], says the

reviewer, "the last clause, and retaining the accents which belonged to the coefficients,' does not express the meaning of the original." The original of the whole passage runs thus ;

"en changeant le coefficient de l'inconnue qu'on cherche, dans le terme tout connu, et en conservant d'ailleurs les accens tels qu'ils sont." It is not easy to perceive in what the defect of the translation consists. A literal rendering would not be very good English; moreover, there is an ambiguity in the original which does not exist in the translation. A doubt might arise in the mind of the learner which accents are meant, those which belong to the terms changed, or those which belong to the terms into which the change is made. In the translation the sense is precise, correct, and clear. Speaking of explanatory notes, the reviewer says, "in that given at page 95, doubtless by inadvertence, the parentheses, which ought to indicate the multiplication between the factors, are omitted." Parentheses in this case would be superfluous, the line separating the numerator from the denominator answering that purpose. In proof of this, examples might be quoted from writers of the first authority. Thus, page 82 of af- cd

this very work, we have c b

case in question, and which

Cambridge, July, 1825.

ae-bd perfectly similar to the is represented as faulty.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[ocr errors]

ib.

Method of determining whether the root found is too small
To find the square and square root of a fraction
Every prime number, which will divide the product of two num-
bers, will necessarily divide one of these numbers

Whole numbers, except such as are perfect squares, admit of no

assignable root, either among whole numbers or fractions

What is meant by the term incommensurable or irrational

How to denote by a radical sign, that a root is to be extracted

The number of decimal figures in the square double the number

The square root of a quantity may have the signor
The square root of a negative quantity is imaginary

[blocks in formation]

General formula for resolving equations of the second degree,

having only one unknown quantity

Examples showing the properties of negative solutions

In what cases problems of the second degree become absurd

[ocr errors]

ib.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
« PreviousContinue »