| Thomas Ward - 1824 - 120 pages
...virtutee, qua facta aunt in vobis, ili m in cilicio if ciнere pcenitentiam egissentiiUtTfvoixrav. — If in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have >een done in you, They had done jепапcе' ip sack•Inih and ashes, eng ere now. (A) — Beza in... | |
| 1833 - 360 pages
...miracles, for that they had not done penance. 21 Wo to thee, Corozain, wo to thee, Bethsaida : for if in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have been wrought in you, they had long ago done penance in sack-cloth anu ashes. 22 But I say unto you, if shall... | |
| Thomas Ward - 1841 - 132 pages
...virtutes, qua facts sunt in vobis, olim in cilicio et cinere "pcenitentiam egissent,' t«™™™- (2) — If in Tyre and Sidon had been wrought the...have been done in you, " they had done penance" in sacklcoth and ashes, long ere now. Beza in all his translations has, " they had amended their lives."... | |
| William Fulke - 1843 - 638 pages
...circumstance of the text doth give it so MARTIN, 2. to signify, we read in St Matthew, chap. xL 21 : "If in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have been wrought in you, they | had done penance in haircloth, or sackcloth, and ashes long ago." And ,i, -,,>,„,in... | |
| John Perry (Roman Catholic Priest.) - 1846 - 288 pages
...much shall be required." Hence our Lord says : " Woe to thee, Corozain ! Woe to thee, Bethsaida ! for if in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have been wrought in you, they had long since done penance in sack-cloth and ashes: "» Luke xii. 48. '" Lcvit.... | |
| 1850 - 234 pages
...or that signification, which our blessed Saviour gave to them, when (St. Matthew xi. 21) He said : "If in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have been done in you, they had dime penance in sackcloth and ashes, long ere now," and in which verse Protestants substituted : "... | |
| Jacques Albin S. Collin de Plancy - 1852 - 346 pages
...as recorded in St. Matthew (c. xi. v. 21). " ' Woe to thee, Corozain ! woe to thee, Bethsaida ! for if in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have been wrought in you, they had long ago done penance in sackcloth and ashes. But, I say unto you, it shall... | |
| Edward Caswall - 1855 - 234 pages
...sinners. And wisdom is justified by all her children. Wo to thee, Corozain; wo to thee, Bethsaida; for if in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have been wrought in you, they had long ago done penance in sackcloth and ashes. But I say unto you, it shall... | |
| 1864 - 190 pages
...or that signification, which our blessed Saviour gave to them, when (St. Matthew xi. 21) He said : " If in Tyre and Sidon had been wrought the miracles...done penance in sackcloth and ashes, long ere now," and in which verse Protestants substituted : " they would have repented," and Beza, " they would have... | |
| Ignatius de Loyola (st.), Liborio Siniscalchi - 1864 - 496 pages
...yield to the strokes of divine inspirations ; " Wo to thee, Corozatn]J: wo to thee, Bethsaida : foi' if in Tyre and Sidon had been wrought the miracles that have been wrought in you, they had long ago done penance in sackcloth and ashes," -~-(Mat. xi., 21.) 3. Finally,... | |
| |