She next instructs him in the kiss; "Tis now a little one, like Miss, And now a hearty smack. IV. At first he aims at what he hears; And, list'ning close with both his ears, Just catches at the sound; But soon articulates aloud, Much to th' amusement of the crowd, And stuns the neighbours round. V. A querulous old woman's voice His hum'rous talent next employs, He scolds and gives the lie. Here Sally, Susan, come, come quick, Poor Poll is like to die! VI. Belinda and her bird! 'tis rare, To meet with such a well-match'd pair, The language and the tone, Each character in ev'ry part Sustain❜d with so much grace and art, And both in unison. VII. When children first begin to spell, We think them tedious creatures; When birds are to be taught to prate, And women are the teachers. 1 TRANSLATION OF PRIOR'S CHLOE AND EUPHELIA. I. MERCATOR, vigiles oculos ut fallere possit, II. Ad speculum ornabat nitidos Euphelia crines, Cum dixit mea lux, heus, cane, sume lyram. Namque lyram juxtà positam cum carmine vidit, Suave quidem carmen dulcisonamque lyram. III. Fila lyræ vocemque paro, suspiria surgunt, IV. Subrubet illa pudore, et contrahit altera frontem, Me torquet mea mens conscia, psallo, tremo; Atque Cupidineâ dixit Dea cincta corona, Heu! fallendi artem quam didicere parum. THE DIVERTING HISTORY OF JOHN GILPIN; SHOWING HOW HE WENT FARTHER THAN HE INTENDED, AND CAME SAFE HOME AGAIN. JOHN GILPIN was a citizen Of credit and renown, A trainband captain eke was he Of famous London town. John Gilpin's spouse said to her dear, To morrow is our wedding day, Unto the Bell at Edmonton My sister, and my sister's child, Will fill the chaise; so you must ride He soon replied, I do admire And you are she, my dearest dear, I am a linendraper bold, As all the world doth know, And my good friend the calender Will lend his horse to go. Quoth Mrs. Gilpin, That's well said; And for that wine is dear, We will be furnish'd with our own, Which is both bright and clear. |